Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Ao submeter artigos para avaliação, os autores concordam em transferir os direitos de publicação para Cultura Latinoamericana. Revista de Estudios Interculturales para publicação em qualquer meio. A fim de aumentar a sua visibilidade, os documentos são enviados para bases de dados e sistemas de indexação, e podem também ser consultados no sítio Web da Revista
Resumo
This study investigates the presence of lexical terms of Italian origin in the Diccionario de
la Lengua de la Argentina (DiLA), a differential lexicographical work that exclusively records the words and meanings of the local variety. These are Italianisms which, originating
mainly from Italian immigration to Latin America in the 19th and 20th centuries, began
to make up in different ways the common speech of Argentines, especially the inhabitants
of Buenos Aires. Their study takes on new importance today in the light of the continuous
exchanges between Argentina and Italy, which have continued to influence Argentinean
Spanish throughout the last century until the post-modern era, in which social networks,
the media and renewed socio-cultural, economic-political and tourist contacts also play a
central role in the maintenance and adoption of new terms. Finally, to complete the work,
the entries marked as Italianisms in DiLA are compared with the lexical borrowings already collected in the studies by Meo Zilio (1970) and Cancellier (1996), in order to verify
the presence and use of neo-Italianisms not detected in those studies.